Cantique de Jean Racine
쟝 라신느에 대한 찬가
4부 혼성합창과 오르간을 위한 Op.11 가브리엘 포레 (Gabriel Faure, 1845-1924)

가브리엘 포레 (Gabriel Faure, 1845-1924)
Cantique de Jean Racine쟝 라신느에 대한 찬가4부 혼성합창과 오르간을 위한 Op.11
Gabriel Faure's Cantique de Jean Racine.
Sung by the Cambridge Singers.
Faure wrote this piece when he has only 19(!), it won him a 1st place prize upon graduation and the words are a
translation from Latin by Jean Racine during the 17th Century.
Verbe egal au Tres-Haut, notre unique esperance
Jour dternel de la terre et des cieux,
De la paisible nuit nous rompons le silence
Divin Sauveur, jette sur nous les yeux!
Repands sur nous le feu de ta grace puissante
Dissipe le sommeil d'une ame languissante
Qui la conduit a l'oubli de tes lois!
O Christ, sois favorable a ce peiple fidele
Pour te benir maintenant rassemble
Recois les chants qu'il offre a ta gloire immortelle
Et de tes dons qu'il retourne comble!
가장 높으시며 우리 희망이신 주님, 세상의 영원한 광명이여,
이 평화로운 밤, 고요 속에 비오니,
구세주여 저희 돌아보소서. 오 거룩하신 주님, 돌아보소서.
주님 크신 은총의 불을 놓아 주시어
그 음성에 모든 악이 사라지게 하소서.
나약한 영혼의 잠을 깨워 주시어
항상 주님의 법 따르게 하소서.
오 그리스도님 저희를, 여기 모여 찬미드리는 이 백성을 어어삐 보소서.
그 끝없는 영광에 저희 바치는 찬미, 이 찬미 받으시며