음악이 조아요

[스크랩] 가브리엘 포레 / 4부 혼성합창과 오르간을 위한 Op.11 Cantique de Jean Racine

럭키네 2013. 7. 21. 20:42

Cantique de Jean Racine
쟝 라신느에 대한 찬가

 

4부 혼성합창과 오르간을 위한 Op.11

가브리엘 포레 (Gabriel Faure, 1845-1924)

 

가브리엘 포레 (Gabriel Faure, 1845-1924)
Cantique de Jean Racine
쟝 라신느에 대한 찬가
4부 혼성합창과 오르간을 위한 Op.11

 

원래 이 곡은 실내악 편성으로 출판되어 1888년 마들렌느 교회에서

 연주되었지만 이후 관현악 편성으로 재구성되었고 1900년 이후엔

이 편곡이 대중적으로 알려지게 됩니다Cantique de Jean Racine

  라신의 찬미가는 Faure가 니데르메이에르(idermeyer) 음악학교

 시절에 작곡한 작품 중 유일한 합창곡입니다

 

 

 

 

Gabriel Faure's Cantique de Jean Racine.

 Sung by the Cambridge Singers.

Faure wrote this piece when he has only 19(!),  it won him

a 1st place prize upon graduation and the words are a

translation from Latin by Jean Racine during the 17th Century.

 

 Verbe egal au Tres-Haut, notre unique esperance
Jour dternel de la terre et des cieux,
De la paisible nuit nous rompons le silence
Divin Sauveur, jette sur nous les yeux!

Repands sur nous le feu de ta grace puissante
Dissipe le sommeil d'une ame languissante
Qui la conduit a l'oubli de tes lois!
O Christ, sois favorable a ce peiple fidele
Pour te benir maintenant rassemble

Recois les chants qu'il offre a ta gloire immortelle
Et de tes dons qu'il retourne comble!

 

 

가장 높으시며 우리 희망이신 주님, 세상의 영원한 광명이여,
이 평화로운 밤, 고요 속에 비오니,
구세주여 저희 돌아보소서. 오 거룩하신 주님, 돌아보소서.
주님 크신 은총의 불을 놓아 주시어
그 음성에 모든 악이 사라지게 하소서.
나약한 영혼의 잠을 깨워 주시어
항상 주님의 법 따르게 하소서.
오 그리스도님 저희를, 여기 모여 찬미드리는 이 백성을 어어삐 보소서.
그 끝없는 영광에 저희 바치는 찬미, 이 찬미 받으시며
주 은총 안에 살게 하소서.

 

출처 : 아트힐
글쓴이 : 꽃별 원글보기
메모 :